Gerne, hier ist eine ausführliche Beschreibung des Buches "Ladies Almanach" von Djuna Barnes, basierend auf der von Ihnen genannten Ausgabe des Wagenbach Verlags.
---
### **Buchbeschreibung: *Ladies Almanach* von Djuna Barnes**
**Bibliographische Daten:**
* **Titel:** Ladies Almanach
* **Autorin:** Djuna Barnes
* **Verlag:** Klaus Wagenbach Verlag
* **ISBN:** 978-3-8031-2347-9
* **Reihe:** SALTO (rote Reihe von Wagenbach)
---
#### **Kurzbeschreibung**
Der *Ladies Almanach* ist ein bissiger, humorvoller und stilistisch einzigartiger Kultklassiker der literarischen Moderne. In Form eines alten Kalenders oder Almanachs geschrieben, feiert und karikiert das Buch den exzentrischen Kreis lesbischer Frauen, die im Paris der 1920er Jahre lebten. Es ist ein intimes, satirisches Porträt einer Gemeinschaft, geschrieben in einer archaischen, spielerischen Sprache, und gleichzeitig ein wichtiges Dokument queerer Literaturgeschichte.
---
#### **Inhalt und Stil**
**1. Worum geht es?**
Das Buch hat keine traditionelle, lineare Handlung. Stattdessen ist es um eine zentrale Figur herum aufgebaut: **Dame Evangeline Musset**. Diese Figur, eine unerschrockene Pionierin der "sapphischen Liebe", wird bei der Feier ihres 80. Geburtstags vorgestellt und ihr Leben und ihre Liebschaften werden im Laufe des Buches gefeiert.
Der "Almanach" ist nach den Monaten des Jahres gegliedert. Jeder Monat enthält Anekdoten, Gedichte, Dialoge und Ratschläge, die sich auf das Leben, die Lieben, die Eifersüchteleien und die Eigenheiten von Dame Musset und ihrem weiblichen Gefolge beziehen. Es geht um die Kunst der Verführung, die Freuden und Tücken weiblicher Beziehungen, das Altern und die Suche nach einem Platz in der Welt - alles aus einer explizit weiblichen und lesbischen Perspektive.
**2. Der Stil**
Der Stil ist das herausragendste Merkmal des Buches und macht es zu einer faszinierenden, aber auch anspruchsvollen Lektüre:
* **Archaische Sprache:** Barnes imitiert den Stil englischer Texte des 17. und 18. Jahrhunderts (z. B. von Chaucer oder aus der elisabethanischen Zeit). Die Sprache ist bewusst altertümlich, kunstvoll und voller Wortspiele.
* **Satirisch und Derb:** Der Ton ist oft respektlos, urkomisch und unverblümt. Barnes schreckt nicht vor derben Witzen und sexuellen Anspielungen zurück. Die Satire ist jedoch liebevoll; sie macht sich über die Marotten der Frauen lustig, aber zelebriert gleichzeitig ihre Freiheit und ihren Mut.
* **Illustriert:** Das Buch enthält die Originalillustrationen von Djuna Barnes selbst, die im Stil alter Holzschnitte gehalten sind und den archaischen Charakter des Textes perfekt ergänzen.
---
#### **Hintergrund und Bedeutung**
**Ein Schlüsselroman (Roman à clef)**
Der *Ladies Almanach* ist ein klassischer Schlüsselroman. Das bedeutet, dass die fiktiven Charaktere auf realen Personen aus dem Umfeld der Autorin basieren. Die Leserinnen und Leser der damaligen Zeit konnten die Anspielungen leicht entschlüsseln:
* **Dame Evangeline Musset** ist ein liebevolles Porträt der berühmten Salonnière **Natalie Clifford Barney**, die in ihrem Pariser Salon einen Treffpunkt für lesbische Künstlerinnen und Intellektuelle unterhielt.
* Andere Figuren repräsentieren Persönlichkeiten wie die Malerin **Romaine Brooks**, die Schriftstellerin **Radclyffe Hall** (Autorin von *Quell der Einsamkeit*), die Verlegerin **Margaret Anderson** und viele andere aus diesem Kreis.
**Historischer Kontext**
Das Buch wurde 1928 in Paris privat gedruckt und in einer kleinen Auflage verkauft, da sein explizit lesbischer Inhalt für eine kommerzielle Veröffentlichung zu jener Zeit zu gewagt war. Es war ein Insider-Witz, ein Geschenk von Barnes an ihre Freundinnen. Im Gegensatz zu ihrem düsteren und berühmteren Roman *Nachtgewächs* (*Nightwood*) ist der *Ladies Almanach* eine fröhliche und lebensbejahende Feier lesbischer Existenz.
---
#### **Die Wagenbach-Ausgabe**
Die von Ihnen genannte Ausgabe im Wagenbach Verlag ist eine hochwertige Taschenbuchausgabe, die in der bekannten roten **SALTO-Reihe** erschienen ist.
* **Übersetzung:** Sie enthält die exzellente deutsche Übersetzung von Karin Kersten und Peter Nau, die es schafft, den Witz und die sprachliche Eigenart des Originals zu bewahren.
* **Illustrationen:** Ein grosser Pluspunkt dieser Ausgabe ist, dass sie die Originalzeichnungen von Djuna Barnes enthält, was für das Gesamterlebnis des Buches unerlässlich ist.
* **Format:** Das typische, handliche Format der SALTO-Reihe macht es zu einem schönen Sammlerstück für Liebhaber anspruchsvoller Literatur.
---
#### **Für wen ist dieses Buch?**
* Für Liebhaber:innen der **literarischen Moderne** (z.B. Virginia Woolf, James Joyce, Gertrude Stein).
* Für Leser:innen, die an **queerer Literaturgeschichte** und der Kultur des Paris der 1920er Jahre interessiert sind.
* Für Fans von **experimenteller, satirischer und sprachlich virtuoser Prosa**.
* Für alle, die Djuna Barnes von einer anderen, leichteren und humorvolleren Seite als in *Nachtgewächs* kennenlernen möchten.
**Achtung:** Wer eine einfache, geradlinige Erzählung erwartet, könnte von dem anspruchsvollen und ungewöhnlichen Stil herausgefordert werden. Wer sich jedoch darauf einlässt, wird mit einem einzigartigen Leseerlebnis belohnt.
**Fazit:** Der *Ladies Almanach* ist mehr als nur ein Roman; er ist ein witziges, kunstvolles und historisch bedeutsames Zeitdokument, das einen faszinierenden Einblick in eine selbstbewusste lesbische Subkultur gibt, lange bevor solche Themen im Mainstream ankame
|